BME INYK ŐSZI KONFERENCIA 2024

konf_szakf2024_vv404_plakat_page-0001

A BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központjának Őszi Konferenciáját idén is a Jeromos nap környékén tartjuk, ezúttal szeptember 27-én. 

Az esemény délelőtti szekciója 9:00 órakor, plenáris előadásokkal kezdődik. 

Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának támogatásával a konferencia délutáni szekciója egyben Translation Europe Workshop (TEW) esemény is lesz, amelyen folytatódnak az előadások, majd a délutánt egy, a Kutatók Éjszakája programsorozat keretén belül is meghirdetett kerekasztal-beszélgetés zárja. 

A konferencia a 17:30 órakor kezdődő fogadással ér véget. 

Az eseményt hibrid módban szervezzük: 

  • Délelőtti program: jelenléti részvétel, E épület 8. emelet 805 (1111 Budapest, Egry József utca 1.) 
  • Délutáni program: jelenléti ÉS online részvételi lehetőség, Q épület B szárny 4. emelet 404 (1117 Budapest, Magyar Tudósok körútja 2.). Az online résztvevőknek emailben küldjük meg az esemény linkjét. 

 

DÉLELŐTTI PROGRAM: 

 

  • DR. SZABÓ CSILLA (BME Idegen Nyelvi Központ) 

Köszöntő / Technológiai kompetencia a nyelvi közvetítésben 

Az előadás az elmúlt szűk egy évtized kompetenciamodelljei és iparági felmérései alapján veszi górcső alá a technikai kompetencia szerepét, és azt vizsgálja, milyen eszközöket érdemes használni ma a szakfordítás/tolmácsolás területén.  

 

  • NAGY GABRIELLA (ELTE BTK Fordítástudományi Doktori Iskola) 

A fiziológiás stressz mérése tolmácsok körében 

Az előadás a tolmácsok stresszszintjét vizsgálja az előadó doktori kutatásának részeként, ehhez pedig a legerősebb nyelvi kombinációban történő szinkrontolmácsolás során okosórával mért pulzusadatokat, valamint a nyugalmi állapotban mért szívfrekvencia-variabilitási adatokat használja fel. A kutatás célja, hogy feltérképezze az összefüggéseket a tolmácsok stresszkezelése, stressztudatossága, valamint az önbevalláson alapuló állapot- és vonásszorongása között.  

 

  • ÁCS-FODOR SÁRA (szabadúszó fordító és tolmács) 

Mesterséges intelligencia a tolmácsolásban 

Az előadás bemutatja, hogy a magyarországi, szabadúszó tolmácsok a tolmácsolás során milyen folyamatokban, milyen funkciókra használják fel a mesterséges intelligenciát, illetve ennek használata milyen előnyökkel és hátrányokkal jár. 

 

  • DR. BESZNYÁK RITA (BME Idegen Nyelvi Központ) 

Technológia a tolmácsképzés szolgálatában 

Az előadás röviden összegzi az IKT-eszközök fejlődését és fokozatos térnyerését a tolmácsképzésben, áttekintve azok szerepét és alkalmazási lehetőségeit a tolmácsórákon, a tananyagfejlesztésben és felkészülésben, valamint a hallgatók autonóm tanulásának támogatásában. 

 

  • NÉMETH ANIKÓ (BME Idegen Nyelvi Központ) 

Gépi tolmácsolás üzleti tárgyaláson(?) 

Egy kismintás feltáró kutatás eredményeinek bemutatása a megrendelő perspektívájából a versenyszektorban.  

 

  • NYÁRI IZABELLA (Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaft) 

Tolmácsolás: szolgáltatás vagy segédtudomány? 

Tapasztalatok szociológiai kutatásban nyújtott tolmácsolásról 

Az előadás rövid betekintést nyújt egy többnyelvű tudományos (szociológiai) kutatásban nyújtott tolmácsolás részleteiről (megbízás, setting, elvárások, nyelvi sajátosságok), illetve bemutatja a tolmácsok szerepét és kihívásait a különböző résztvevők perspektívájából. 

 

  • NAGY GABRIELLA (ELTE BTK Fordítástudományi Doktori Iskola)

Hogyan MIvelje a tolmács a szakmát? 

Az előadás célja, hogy felvillantsa a legismertebb LLM-modellek használatának előnyeit a tolmácsok hétköznapi munkavégzése során, amelybe beletartozik az ügyfélkommunikáció, a felkészülés, a tolmácsolás alatti támogatás, a megbízás lezárását követő feladatok, illetve a feldolgozott felkészülési anyagok utógondozása is. A rövid, de széles körű ismertető célja, hogy a hallgatóság a későbbiekben a saját maga számára is feltérképezhesse a MI-ben rejlő lehetőségeket. 

 

A részvétel ingyenes, regisztrálni az alábbi linken lehet: 

https://forms.office.com/e/pbcPbB1ZRd 

 

Kérjük, hogy a programra szeptember 25-én déli 12:00 óráig regisztráljanak!  

Felhívjuk a figyelmüket, hogy a délelőtti szekciónál a férőhelyek száma korlátozott. 

 

DÉLUTÁNI PROGRAM: 

 

  • DR. FISCHER MÁRTA (BME Idegen Nyelvi Központ) 

Miért fontos tudnunk a hazai és az uniós terminológiai munkáról? 

 

  • DR. LIPP VERONIKA (HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont) 

Hazai fejlemények: a magyar terminológiastratégiai projekt 

 

  • ALŽBETA CSÓKOVÁ és FÓTOS ANNAMÁRIA (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság) 

Terminológia az Európai Bizottságnál: munkafolyamatok, innovatív technológia, együttműködés külső szakértőkkel 

 

  • Kerekasztal: Terminológiai együttműködések itthon és az EU-ban 

ALŽBETA CSÓKOVÁ és FÓTOS ANNAMÁRIA (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság)
DR. TAMÁS DÓRA (HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont)
DR. KARDOS ORSOLYA (az EU Tanácsának Főtitkársága)
VARGA ZSOLT (memoQ) 

Moderál: DR. FISCHER MÁRTA (BME Idegen Nyelvi Központ)  

 

A részvétel ingyenes, regisztrálni az alábbi linken lehet: https://forms.office.com/e/pbcPbB1ZRd 

Kérjük, hogy a programra szeptember 25-én déli 12:00 óráig regisztráljanak!  

Felhívjuk a figyelmüket, hogy a délelőtti szekciónál a férőhelyek száma korlátozott. 

 

A konferencia teljes programja itt található. 

A konferenciáról felvétel készül, a videók a Youtube-csatornánkon lesznek megtekinthetők.