BME INYK ŐSZI KONFERENCIA 2024
A BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központjának Őszi Konferenciáját idén is a Jeromos nap környékén tartjuk, ezúttal szeptember 27-én.
Az esemény délelőtti szekciója 9:00 órakor, plenáris előadásokkal kezdődik.
Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának támogatásával a konferencia délutáni szekciója egyben Translation Europe Workshop (TEW) esemény is lesz, amelyen folytatódnak az előadások, majd a délutánt egy, a Kutatók Éjszakája programsorozat keretén belül is meghirdetett kerekasztal-beszélgetés zárja.
A konferencia a 17:30 órakor kezdődő fogadással ér véget.
Az eseményt hibrid módban szervezzük:
- Délelőtti program: jelenléti részvétel, E épület 8. emelet 805 (1111 Budapest, Egry József utca 1.)
- Délutáni program: jelenléti ÉS online részvételi lehetőség, Q épület B szárny 4. emelet 404 (1117 Budapest, Magyar Tudósok körútja 2.). Az online résztvevőknek emailben küldjük meg az esemény linkjét.
DÉLELŐTTI PROGRAM:
- DR. SZABÓ CSILLA (BME Idegen Nyelvi Központ)
Köszöntő / Technológiai kompetencia a nyelvi közvetítésben
Az előadás az elmúlt szűk egy évtized kompetenciamodelljei és iparági felmérései alapján veszi górcső alá a technikai kompetencia szerepét, és azt vizsgálja, milyen eszközöket érdemes használni ma a szakfordítás/tolmácsolás területén.
- NAGY GABRIELLA (ELTE BTK Fordítástudományi Doktori Iskola)
A fiziológiás stressz mérése tolmácsok körében
Az előadás a tolmácsok stresszszintjét vizsgálja az előadó doktori kutatásának részeként, ehhez pedig a legerősebb nyelvi kombinációban történő szinkrontolmácsolás során okosórával mért pulzusadatokat, valamint a nyugalmi állapotban mért szívfrekvencia-variabilitási adatokat használja fel. A kutatás célja, hogy feltérképezze az összefüggéseket a tolmácsok stresszkezelése, stressztudatossága, valamint az önbevalláson alapuló állapot- és vonásszorongása között.
- ÁCS-FODOR SÁRA (szabadúszó fordító és tolmács)
Mesterséges intelligencia a tolmácsolásban
Az előadás bemutatja, hogy a magyarországi, szabadúszó tolmácsok a tolmácsolás során milyen folyamatokban, milyen funkciókra használják fel a mesterséges intelligenciát, illetve ennek használata milyen előnyökkel és hátrányokkal jár.
- DR. BESZNYÁK RITA (BME Idegen Nyelvi Központ)
Technológia a tolmácsképzés szolgálatában
Az előadás röviden összegzi az IKT-eszközök fejlődését és fokozatos térnyerését a tolmácsképzésben, áttekintve azok szerepét és alkalmazási lehetőségeit a tolmácsórákon, a tananyagfejlesztésben és felkészülésben, valamint a hallgatók autonóm tanulásának támogatásában.
- NÉMETH ANIKÓ (BME Idegen Nyelvi Központ)
Gépi tolmácsolás üzleti tárgyaláson(?)
Egy kismintás feltáró kutatás eredményeinek bemutatása a megrendelő perspektívájából a versenyszektorban.
- NYÁRI IZABELLA (Universität Wien, Zentrum für Translationswissenschaft)
Tolmácsolás: szolgáltatás vagy segédtudomány?
Tapasztalatok szociológiai kutatásban nyújtott tolmácsolásról
Az előadás rövid betekintést nyújt egy többnyelvű tudományos (szociológiai) kutatásban nyújtott tolmácsolás részleteiről (megbízás, setting, elvárások, nyelvi sajátosságok), illetve bemutatja a tolmácsok szerepét és kihívásait a különböző résztvevők perspektívájából.
- NAGY GABRIELLA (ELTE BTK Fordítástudományi Doktori Iskola)
Hogyan MIvelje a tolmács a szakmát?
Az előadás célja, hogy felvillantsa a legismertebb LLM-modellek használatának előnyeit a tolmácsok hétköznapi munkavégzése során, amelybe beletartozik az ügyfélkommunikáció, a felkészülés, a tolmácsolás alatti támogatás, a megbízás lezárását követő feladatok, illetve a feldolgozott felkészülési anyagok utógondozása is. A rövid, de széles körű ismertető célja, hogy a hallgatóság a későbbiekben a saját maga számára is feltérképezhesse a MI-ben rejlő lehetőségeket.
A részvétel ingyenes, regisztrálni az alábbi linken lehet:
https://forms.office.com/e/pbcPbB1ZRd
Kérjük, hogy a programra szeptember 25-én déli 12:00 óráig regisztráljanak!
Felhívjuk a figyelmüket, hogy a délelőtti szekciónál a férőhelyek száma korlátozott.
DÉLUTÁNI PROGRAM:
- DR. FISCHER MÁRTA (BME Idegen Nyelvi Központ)
Miért fontos tudnunk a hazai és az uniós terminológiai munkáról?
- DR. LIPP VERONIKA (HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont)
Hazai fejlemények: a magyar terminológiastratégiai projekt
- ALŽBETA CSÓKOVÁ és FÓTOS ANNAMÁRIA (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság)
Terminológia az Európai Bizottságnál: munkafolyamatok, innovatív technológia, együttműködés külső szakértőkkel
- Kerekasztal: Terminológiai együttműködések itthon és az EU-ban
ALŽBETA CSÓKOVÁ és FÓTOS ANNAMÁRIA (Európai Bizottság, Fordítási Főigazgatóság)
DR. TAMÁS DÓRA (HUN-REN Nyelvtudományi Kutatóközpont)
DR. KARDOS ORSOLYA (az EU Tanácsának Főtitkársága)
VARGA ZSOLT (memoQ)
Moderál: DR. FISCHER MÁRTA (BME Idegen Nyelvi Központ)
A részvétel ingyenes, regisztrálni az alábbi linken lehet: https://forms.office.com/e/pbcPbB1ZRd
Kérjük, hogy a programra szeptember 25-én déli 12:00 óráig regisztráljanak!
Felhívjuk a figyelmüket, hogy a délelőtti szekciónál a férőhelyek száma korlátozott.
A konferencia teljes programja itt található.
A konferenciáról felvétel készül, a videók a Youtube-csatornánkon lesznek megtekinthetők.