Hallgatói beszámoló Peer Klára előadásáról a Mentorprogram keretében
Beszélgetés Peer Klára tolmáccsal csoportos mentorálás keretében
Meghívott előadónk, Peer Klára 2009-ben szerzett angol – francia – német idegen nyelvű konferenciatolmács oklevelet a Budapesti Műszaki Egyetemen. Azóta, mint szabadúszó tolmács és fordító dolgozik a hazai és külföldi piacokon.
Kezdeti megbízásait tanárainak köszönhette, szakmai kapcsolatait lépésről lépésre alakította ki. A Francia Intézetben értékes tapasztalatokat szerzett, valamint a szakma internetes felületein is igyekezett megjelenni a jövőbeli ügyfelek felkutatása érdekében.
2011-ben meghívást kapott Luxembourgba, s néhány hónapig, mint gyakornok dolgozott az Európai Bíróságon.
Előadónk véleménye szerint a szabadúszó tolmácsok számára a magyar és a nemzetközi piac szélesebb körű lehetőségeket kínál, mint az Európai Unió intézményei, ahol a tolmácspiac meglehetősen telített és a feltételek sem mindig a legkedvezőbbek, így saját vállalkozást alapított.
Megosztotta velünk, hogy több ügyfelével hosszú távú üzleti kapcsolatot ápol. Véleménye szerint az ügyfelek megtartása meghatározó jelentőségű, ezért törekedni kell arra, hogy pozitív legyen a tolmácsról kialkotott első benyomás, mivel továbbra is ez a legjobb marketing.
Ahhoz, hogy sikeres tolmácsok legyünk, elengedhetetlen a rugalmasság, valamint az üzleti kapcsolatok megtartása. Mindig felkészülten és pontosan kell érkezni, még akkor is, ha már több alkalommal tolmácsoltunk ugyanannak a megbízónak – tanácsolta.
A szabadúszás előnyei között megemlítette, hogy ha januárban, valamint a nyári hónapokban egy tolmács némileg kevesebb megbízást kap, ezeket a hónapokat a regenerálódásra, valamint a továbbtanulásra fordíthatja.
Végezetül nyolc jó tanáccsal látott el minket:
1. Legyünk pontosak, s viseltessünk kellő tisztelettel a megbízó felé!
2. Legyünk elérhetőek és rugalmasak, válaszoljunk a telefonhívásokra!
3. Legyünk tisztában a munkánk értékével, ne dolgozzunk alacsony áron!
4. Ne vállaljuk túl magunkat!
5. Éljünk át, kezeljünk sajátunkként minden tolmácsolási eseményt!
6. Munkánk felé viseltessünk alázattal, legyünk mindig felkészültek, előzetesen tájékozódjunk!
7. Pályatársainkkal legyünk etikusak, őrizzük meg bizalmukat!
8. Legyünk láthatatlanok! Egy jó tolmács a színfalak mögött marad, ugyanakkor kiváló munkát végez.
Peer Klára előadása után lehetőségünk nyílt kérdéseinket feltenni, melyeket készséggel megválaszolt. Mindannyian hasznos információkkal gazdagodtunk a mentorfoglalkozás során.
G.Fodor Margit konferenciatolmács hallgató