Van külön észak- és dél-koreai nyelv?
2018. november 19.
Avagy mi történik egy nyelvvel, ha 70 évre magára zár ajtót-ablakot, és nem enged be jövevényszavakat? https://index.hu/tudomany/til/2018/11/12/van_kulon_eszak-_es_del-koreai_nyelv/
Alumni Day
2018. december 5.
Rendhagyó rendezvényünkön sok szeretettel várjuk végzett hallgatóinkat, akik ismét találkozhatnak oktatóikkal, régi csoporttársakkal, továbbá  megismerkedhetnek más hallgatókkal; illetve a központ új munkatársaival. A...
Szakma-Diák Találkozó: Mi fán terem az OFFI?
2018. november 13.
Szükséged volt már hiteles fordításra vagy fordítás hitelesítésre? Láttál már a tévében tolmácsot nemzetközi büntetőperben? Az előadáson többek között megtudhatjuk, hol készül a hiteles fordítás, mikor és miért van rá sz...
Szakma-Diák Találkozó: eGYÜTT „A JÓÉRT” ESÉLYEK A PRO BONO ONLINE FORDÍTÁSI CSOPORTPROJEKTEKBEN
2018. október 9.
A Szakma-Diák Találkozó keretében a részt vevő hallgatók, egy civil szervezet, egy gyakorló fordító és a projektet összefogó Ugrin Zsuzsanna tanárnő közösen mutatják be, hogyan lehet hatékonyan, jól megszervezni és lebon...
Nemzetközi konferencia: Piacorientált fordító- és tolmácsképzés a digitális korban
2018. szeptember 12.
A Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem (BME) Tolmács- és Fordítóképző Központja meghívja Önt az Erasmus+ Stratégiai Partnerség eTransFair projektjének keretében 2018. szeptember 28-29-én  megrendezend...
Neurális gépi fordítás és utószerkesztés: Készségek és kompetenciák
2018. szeptember 12.
Hamarosan sor kerül a 2018. évi nemzetközi őszi fordítói konferenciánkra, melynek címe: Piacorientált fordító- és tolmácsképzés a digitális korban.  Ennek keretén belül szervez fordítói workshopot az Európai Bizottság...
Nyári nyitvatartási rend 2018
2018. július 4.
Irodánk a nyári időszakban a következőképpen tart nyitva: július 12-16 ZÁRVA július 17-20 9:00-16:00 július 23-augusztus 10. ZÁRVA A zárva tartási napokon folyamatosan lehet érdeklődni emailen, melyre 48 ór...
Áramszünet
2018. július 4.
Felhívjuk az érdeklődők figyelmét, hogy honlapunk karbantartás miatt 2018. július 6-án 12:00-15:00 óráig, és július 7-én 0:00-24:00 óráig nem lesz elérhető. Megértésüket köszönjük.
Aki lemaradt, nem marad ki! Augusztusi pótfelvételi
2018. július 4.
Június 13-án zárultak le a jelentkezések a júniusi felvételi vizsgákra, ezért aki nem tudott jelentkezni, annak lehetőséget adunk augusztusban is felvételizni az alábbiak szerint: 2018. augusztus 21. 10:00-12:00: Ír...
Tanfolyam: DTP fordítóknak
2018. május 16.
A BME TFK és az  Afford Fordító- és Tolmácsiroda közös tanfolyamot indít DTP fordítóknak címmel. A BME TFK és az Afford Fordító- és Tolmácsiroda együttműködésében május 29-én 24 órás DTP tanfolyamot indítunk. A t...
Szakma-Diák Találkozó: PROJEKTMENEDZSMENT ÉS KIADVÁNYSZERKESZTÉS
2018. június 5.
Érdekel mi történik egy projekttel a megrendelés előkészítésétől a leadásáig? A szószám pontos meghatározásától a forrással megegyező elrendezés kialakításáig elmondjuk pontosan, hogy kinek milyen feladata van egy for...
Filmklub a BME-n
2018. április 23.
A BME Filmklub következő előadása április 26-án, 18:30 órától kerül megrendezésre, melynek címe: SE DIO VUOLE. Rendező: Edoardo Maria Falcone. A film olasz nyelvű magyar felirattal. Az esemény ingyenes, melyre mind...
Szakma-Diák Találkozó: A műszaki szakfordítás rejtelmei
2018. június 5.
A következő Szakma-Diák Találkozó vendégei elsősorban műszaki szakfordítással foglalkoznak, bemutatják saját területüket, és mesélnek munkájuk érdekes, illetve kihívásokkal teli részéről. Az esemény ingyenes, de regis...
Állásajánlat: angol anyanyelvi lektort keresünk!
2018. április 12.
A Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem (BME) Idegen Nyelvi Központja (INYK) valamint Tolmács- és Fordítóképző Központja (TFK) keres 2 fő angol anyanyelvi lektort (teljes vagy részmunkaidőben). További inform...
Felvételi előkészítő indul április 20-án
2018. április 6.
A korábbi évekhez hasonlóan idén is elindítjuk nyelvi előkészítő tanfolyamunkat a júniusban tartandó felvételi vizsgákra. A tanfolyam 2018. április 20-án indul, heti 1x4 órában minden pénteken délután 15 órakor kezdődik....
Légy te is szakfordító és tolmács! Tájékoztató a felvételi vizsga időpontokról
2018. március 26.
JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ: 2018. június 13. 12 óra! Jelentkezés online: http://tfk.bme.hu/felvetelizoknek/jelentkezes A 2018. évi felvételi vizsgák időpontjai a következőképpen alakulnak: 2018. június 22. 16:00-...
Nyílt nap a TFK-n
2018. március 28.
2018. április 13-án tartjuk nyílt napunkat, amelyen bemutatjuk a Tolmács- és Fordítóképző Központot, képzéseinket, jelentkezési feltételeket, valamint szívesen válaszolunk az érdeklődők kérdéseire. A megjelentek a nyílt ...
Goethe Intézet kiállítása a BME E épületében
2018. március 14.
2018. március 28-tól a BME E épülete ad otthont a Goethe Intézet nagyszabású interaktív kiállításának  NÉMETORSZÁG A FELTALÁLÓK ORSZÁGA címmel. A több országot már megjárt vándorkiállítás úttörő német találmányokat és f...
Szakma-Diák Találkozó: Fordítóipari szerepkörök
2018. június 5.
A következő Szakma-Diák Találkozó a fordítói iparág különböző munkaköreiről, szerepköreiről szól. Megismerhetjük, hogy egy projektmenedzsernek, vendor menedzsernek vagy egy belsős fordítónak milyen típusú feladatai vanna...
Tehetségek a tehetségekért előadás a BME gólyáinak
2018. március 2.
Az ősszel megrendezett Közös munkával támogatjuk a tehetségfejlődést című előadás után március 8-ára szervezi Tehetségek a tehetségekért című rendezvényét a BME Tehetségsegítő Tanács. A programra elsősorban azokat a t...
1 - 20