BME INYK ŐSZI KONFERENCIA 2021
A BME GTK Idegen Nyelvi Központjának Tolmács- és Fordítóképző Központja 2021-ben is megrendezi hagyományos Jeromos-napi ŐSZI KONFERENCIÁJÁT október 1-én Szabálykövetés, nyelvhelyesség, nyelvi normák címmel.
Ezúttal a szabálykövetés jelenségét járjuk körbe, először nyelvfilozófiai szempontból; ezt követően konkrét nyelvhelyességi kérdéseket, példákat elemzünk; végül megvizsgáljuk az új kommunikációs formák hatását az írott kommunikációra.
Délelőtti program
Plenáris előadások:
- Danka István (BME, GTK Filozófia és Tudománytörténet Tanszék):
Szabálykövetés, szabályszegés és szabálymódosítás (letölthető)
Az előadás a nyelvi normák szisztematikus megsértésének fő nyelvfilozófiai értelmezési irányait mutatja be, számba véve azok tágabban vett filozófiai inspirációit és filozófián kívüli következményeit.
Danka István, a BME Filozófia és Tudománytörténet Tanszék docense frissen megjelent könyvében a matematikai és grammatikai szabálykövetés összefüggéseit tárja fel, az online közeg problémáira alkalmazva eredményeit (Wittgenstein 2.0. Bp.: Akadémiai Kiadó, 2021).
- Horváth Péter Iván (PPKE, BTK):
Magas, köpcös gazfickó és fonnyadt demokráciaelképzelés, avagy a nyelvileg helyes fordítás határain innen és túl (letölthető)
Az előadás a fordítások főbb nyelvhelyességi hibáinak szemléltetésével arra keresi a választ, hogy a kreatív nyelvhasználat hol csap át zavaró szabálysértésbe, és hogy az utóbbit hogyan lehet elkerülni.
Horváth Péter Iván a Pázmány Péter Katolikus Egyetem adjunktusa, az OFFI volt fordítási igazgatója. Kutatási területe a szakfordítások lektorálása és nyelvhelyességi kérdései.
- Szabó Krisztina (BME, GTK, Filozófia és Tudománytörténet Tanszék):
Stílusgyakorlat 2.0: Hogyan alakítja a webkettes kommunikáció a hivatalos szövegek nyelvi normáit? (letölthető)
Az előadás célja megmutatni, hogy az internetes közegre jellemző ún. írott beszélt nyelv hogyan formálja át a hivatalos szövegtípusba sorolható írásokkal szemben támasztott tartalmi, formai, helyesírási, ill. hangvételre vonatkozó követelményeket.
Szabó Krisztina a BME GTK Filozófia és Tudománytörténet Tanszék adjunktusa, oktatási tanszékvezető-helyettese. Kutatási területei: olvasás-szövegértés, képernyős olvasás, OECD/PISA szövegértési felmérések.
Délutáni program
A délután első programpontjaként egy könyvbemutatóra kerül sor az OFFI-val együttműködésben. Ezt követően külön sávban várjuk az oktatókat és a hallgatókat; az oktatói fórumon a hagyományos Tanár-Tanár Találkozó keretében a Tolmács- és Fordítóképző Központban oktatott idegen nyelvek nyelvhelyességi szempontjairól beszélgetünk. A hallgatóknak szánt program keretében beszámolunk egy nemzetközi fordítói projekt tapasztalatairól.
A délelőtti programot a helyszínről közvetítjük (streaming), melyet az érdeklődök online követhetnek, a délutáni programokat pedig online platformon tartjuk.
A részvétel ingyenes, regisztrálni az alábbi linken lehet: https://forms.office.com/r/J1heh1LMey
A konferencia teljes programja itt található.