Hallgatói beszámoló a Multi-Lingua Fordítóiroda látogatásáról

LÁTOGATÁS A MULTI-LINGUA FORDÍTÓ CÉGNÉL

 

Március 27-én délelőtt Németh Anikó tanárnővel meglátogattuk a Multi-Lingua fordító céget. Első és másodéves szakfordító hallgatók vettek részt a programon. Először az iroda vezetője és egyben tulajdonosa, Végső László mesélt a cég múltjáról, jelenéről és jövőjéről. Nagyon érdekes volt megtudni, hogy a cég már 1982 óta működik, és az első magán-fordítóirodák egyikeként alakult meg. Az első években a cég még mechanikus írógéppel végezte a tevékenységét, aztán ezt felváltotta az első elektronikus írógép, majd 1985-ben az első számítógép. Később megjelent a laptop, mint munkaeszköz, majd a fordítástámogató szoftverek is, amelyek nélkül ma már elképzelhetetlen a munka a fordítóiparban. A cég fontos szerepet játszott többek között a Suzuki gépkocsik szerviz-könyveinek, valamint az első Nokia telefonok kézikönyveinek fordításakor, illetve az Európai Unió joganyagának fordításában is oroszlánrészt vállalt. Jelenleg is sok uniós anyagot fordítanak az irodában, elsősorban angol nyelvről. A cég egy másik munkatársa beszélt a CAT eszközök ismeretének fontosságáról, illetve a szakosodás szükségességéről. A cégvezető szerint nagy a hiány a megfelelő szakértelemmel rendelkező szakfordítókból, elsősorban a műszaki, orvosi és EU-s területen. Az iroda várja a szakfordító diplomával rendelkező pályakezdőket gyakornoki pozícióba, akik a cégnél eltöltött hetek/hónapok után sok tapasztalatot szerezve, már gyakorlatias tudással tudnak elhelyezkedni a piacon.

Bucskó Dóra szakfordító és tolmács hallgató