Szakmai gyakorlat
A BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központ szakmai gyakorlati lehetőséget biztosít a két idegen nyelvű szakfordító szak hallgatói számára, melyet a mintatantervük alapján kötelező teljesíteniük. A fogadó intézmény a hallgatót mindkét nyelvkombinációban foglalkoztatja, és a gyakorlat végén véleményezi munkáját, amelyet a hallgatónak és Tolmács- és Fordítóképző Központnak is megküld. A gyakorlat időtartama 4 vagy 6 hét (helytől függően), amelyet a hallgatók fordítóirodában, állami intézménynél vagy egyéb, fordító/tolmácspiaci tevékenységet végző szervezetnél tölthetnek el. Természetesen a gyakornokiság nem csak fordítói tevékenységről szólhat, elfogadunk projektmenedzseri, vagy egyéb, a szakmával kapcsolatos gyakorlati lehetőséget is.
Amennyiben szívesen fogadja hallgatóinkat szakmai gyakorlat céljából, kérjük jelezze a vegh@tfk.bme.hu email címen.
———————————————————————————————————————————
AGORA nemzetközi szakmai gyakorlat
A BME INYK Tolmács- és Fordítóképző Központ a Bolognai Egyetemmel és több más európai egyetemi fordítóképző intézménnyel, valamint az egyes országokból csatlakozó fordítóirodákkal közösen részt vett az AGORA elnevezésű európai uniós projektben, melynek célja egy nemzetközi gyakornoki program kidolgozása volt szakfordító-képzésben részt vevő hallgatók számára. A projekt lényege egy informatikai rendszer létrehozása volt a szakmai gyakorlat lebonyolításának kezelésére kezdve az ajánlattételtől/jelentkezéstől az értékelésig. Ez egy webes felület kialakítását jelentette a nemzetközi gyakornoki program keretében megjelenő kereslet, illetve az ajánlatok számára.
A teljes projekt 2015. október 31-én sikeresen lezárult, a rendszer létrejött és működik. A nemzetközi szakmai gyakorlatok szervezése folyamatos, tehát az egyes csatlakozó országokban működő fordítóirodák ismét feltölthetik a rendszerbe az erre a tanévre érvényes szakmai gyakorlati lehetőségeket, amelyeket szívesen ajánlanának fel külföldi diákoknak. Nem csak fordítói tevékenységre lehet ajánlatot tenni, hanem más fordítóirodai tevékenységek (pl. projekt menedzsment) végzésére is. Eddig két nappalis hallgatónk tudott Brüsszelben a Lionbridge ottani irodájánál szakmai gyakornokként elhelyezkedni 2-2 hónapra (a külföldi szakmai gyakorlat időtartama minimum 2 hónap) – utólag mindketten nagy lelkesedéssel számoltak be a tapasztalataikról és nagyon hálásak voltak a lehetőségért.
A részidős („esti”) képzés tantervében értelemszerűen nem szerepel szakmai gyakorlati időszak, hiszen a hallgatók túlnyomó többsége munka mellett végzi a tanulmányait. Ez a lehetőség azonban alkalmat ad arra, hogy akik ezt be tudják illeszteni az egyéb teendőik közé – például a végzés utáni nyári időszakban –, azok részt vegyenek benne. Az ajánlatok többsége fizetett munkát jelent, illetve lehetőség van Erasmus ösztöndíjra pályázni, amiből szintén fedezni lehet a költségek egy részét (az Erasmus pályázatot aktív hallgatói státuszban, azaz az abszolutórium megszerzése előtt kell beadni).
Az AGORA magyarországi kontaktpontja továbbra is a BME Tolmács- és Fordítóképző Központ. Akit érdekel ez a lehetőség, kérjük, hogy 2016. október 14-ig, azaz péntekig jelezze Végh Katalinnak, a projekt asszisztensének (vegh@tfk.bme.hu). A minőségbiztosítás érdekében a jelentkezéskor figyelembe fogjuk venni a szakfordítás tanárok javaslatát is. A kiválasztott hallgatók adatait október végéig fel kell töltenünk a rendszerbe. Nekik később részletes tájékoztatást fogunk tartani.