Állásajánlat: angol anyanyelvi lektort keresünk!
2018. április 12.
A Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi Egyetem (BME) Idegen Nyelvi Központja (INYK) valamint Tolmács- és Fordítóképző Központja (TFK) keres 2 fő angol anyanyelvi lektort (teljes vagy részmunkaidőben). További inform...
Felvételi előkészítő indul április 20-án
2018. április 6.
A korábbi évekhez hasonlóan idén is elindítjuk nyelvi előkészítő tanfolyamunkat a júniusban tartandó felvételi vizsgákra. A tanfolyam 2018. április 20-án indul, heti 1x4 órában minden pénteken délután 15 órakor kezdődik....
Légy te is szakfordító és tolmács! Tájékoztató a felvételi vizsga időpontokról
2018. március 26.
JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ: 2018. június 13. 12 óra! Jelentkezés online: http://tfk.bme.hu/felvetelizoknek/jelentkezes A 2018. évi felvételi vizsgák időpontjai a következőképpen alakulnak: 2018. június 22. 16:00-...
Nyílt nap a TFK-n
2018. március 28.
2018. április 13-án tartjuk nyílt napunkat, amelyen bemutatjuk a Tolmács- és Fordítóképző Központot, képzéseinket, jelentkezési feltételeket, valamint szívesen válaszolunk az érdeklődők kérdéseire. A megjelentek a nyílt ...
Goethe Intézet kiállítása a BME E épületében
2018. március 14.
2018. március 28-tól a BME E épülete ad otthont a Goethe Intézet nagyszabású interaktív kiállításának  NÉMETORSZÁG A FELTALÁLÓK ORSZÁGA címmel. A több országot már megjárt vándorkiállítás úttörő német találmányokat és f...
Szakma-Diák Találkozó: Fordítóipari szerepkörök
2018. június 5.
A következő Szakma-Diák Találkozó a fordítói iparág különböző munkaköreiről, szerepköreiről szól. Megismerhetjük, hogy egy projektmenedzsernek, vendor menedzsernek vagy egy belsős fordítónak milyen típusú feladatai vanna...
Tehetségek a tehetségekért előadás a BME gólyáinak
2018. március 2.
Az ősszel megrendezett Közös munkával támogatjuk a tehetségfejlődést című előadás után március 8-ára szervezi Tehetségek a tehetségekért című rendezvényét a BME Tehetségsegítő Tanács. A programra elsősorban azokat a t...
ÚJ - NYELVI KÉPZÉSEK MÉRNÖKÖK SZÁMÁRA az Idegen Nyelvi Központ és a Magyar Mérnöki Kamara együttműködésében
2018. február 19.
Nyelvi képzések közös szervezéséről született megállapodás a Magyar Mérnöki Kamara és a BME Idegen Nyelvi Központja között, a Magyar Mérnöki Kamara tagjai számára.  A képzések több szintű nyelvi fejlesztést tesznek lehet...
Felvételi előkészítő indul április 20-án
2018. április 5.
A korábbi évekhez hasonlóan idén is elindítjuk nyelvi előkészítő tanfolyamunkat a júniusban tartandó felvételi vizsgákra. A tanfolyam 2018. április 20-án indul, heti 1x4 órában minden pénteken délután 15 órakor kezdődik....
Szakma-Diák Találkozó: Kezdő lépések a piacon
2018. június 5.
A BME Tolmács- és Fordítóképző Központ következő Szakma-Diák Találkozóján arra keressük a választ, hogy hogyan lehet/érdemes elindulni a magyar piacon szakfordítóként és/vagy tolmácsként. Néhány kérdés, melyet a vendége...
Szakma-Diák Találkozó: Juhász-Koch Márta
2018. június 5.
A következő Szakma-Diák Találkozó vendége, Juhász-Koch Márta a filmes hangalámondás témakörét járja körül. Előadásából megtudhatjuk, hogy mik a hangalámondás műfajának jellemzői, a szinkronstúdióknak a fordítóval szemben...
Képzésvezetőnk a Translating Europe Forumon
2017. november 6.
November 6 és 7 között 4. alkalommal rendezi meg az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága a Translating Europe Forum eseményét Brüsszelben. A fórumon Szabó Csilla képzésvezetőnk is előadást tart az eTransFair projek...
Ismét Filmklub a BME-n!
2017. november 9.
A BME Filmklub következő előadása november 15-én, 19 órától kerül megrendezésre, melynek címe: Una pistola en cada mano. Rendező: Cesc Gay. A film spanyol nyelvű magyar felirattal. Az esemény ingyenes, melyre minde...
Szakma-Diák Találkozó: Szakolczai Ágnes a webfordításról
2018. június 5.
A 2017-es tanév első Szakma-Diák Találkozójának vendége Szakolczai Ágnes az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatóságának budapesti kirendeltségének nyelvi tisztviselője lesz. Előadásának témája a webfordítás; a bizottsá...
Mélyvíz: éles gyakorlat már az első hónapban
2017. szeptember 21.
Részt vettek első Pro Bono rendezvényükön a konferenciatolmács szakos hallgatók. 2017. szeptember 20-án a Károli Egyetemen, a KULTÚRAÁTÖRÖKÍTÉS MÉDIUMAI címmel, Tari János 60. születésnapjára rendezett egész napos konfer...
Hallgatóink a Tyumenyi Állami Egyetem üzleti nyelvtanfolyamán
2017. augusztus 5.
Négy orosz szakos hallgatónk - Ágnes, Darja, Kristóf és Richárd - a Tolsztoj Társaság a Magyar-Orosz Együttműködési Egyesület új kezdeményezése és anyagi támogatása jóvoltából egy hónapos, 130 tanórát magába foglaló üzle...
Nyári nyitvatartási rend
2017. július 13.
Irodánk a nyári időszakban a következőképpen tart nyitva: július 10. és 20. között csak kedden és csütörtökön 9:00-15:00 óráig július 21-augusztus 15-ig zárva tart. Ezeken a napokon továbbra is lehet érdeklődni e...
Aki lemaradt, nem marad ki! Augusztusi pótfelvételi
2017. július 14.
Június 8-án zárultak le a jelentkezések a júniusi felvételi vizsgákra, de semmi ok az aggodalomra, mert 2017. augusztusban tartunk pótfelvételi vizsgákat az alábbiak szerint: 2017. augusztus 21. 10:00-12:00: Írásbel...
A tolmácsolás rejtett kincsei a TEDx-en
2017. május 23.
Oktatónk, Bozsik Gyöngyvér tartott előadást a TEDxDanubián, A tolmácsolás rejtett kincsei címmel. A közel negyed órás prezentációjában nem csak a tolmács szakma érdekességeiről és kihívásairól hallhatunk, hanem egy érdek...
Őszi fordítói konferencia a BME Tolmács- és Fordítóképző Központ rendezésében
2017. május 23.
A BME Tolmács- és Fordítóképző Központja idén 2017. szeptember 29-30-án rendezi meg őszi konferenciáját, amely a fordítás értékelésének kérdését állítja a középpontba. A konferencia ebben az évben az Európai Bizottság Fo...
101 - 120